abbra: (Speaker Rabbit)
После насыщенного бессонными ночами и напряженной работой месяца, мы выпустили обновления Samba для закрытия дыр Badlock. Я написал статью в блог Red Hat Enterprise Linux, где рассказываю о том, что это такое и как его открыли.

-ELOP

Jul. 8th, 2015 07:14 pm
abbra: (Speaker Rabbit)
errno(3) - Linux man page

Name
errno - number of last error

Synopsis

#include <errno.h>


Description

The <errno.h> header file defines the integer variable errno, which is set by system calls and some library functions in the event of an error to indicate what went wrong. Its value is significant only when the return value of the call indicated an error (i.e., -1 from most system calls; -1 or NULL from most library functions); a function that succeeds is allowed to change errno.

Valid error numbers are all nonzero; errno is never set to zero by any system call or library function.

...

ELOP

Impairment of goodwill(MSFT)
abbra: (Speaker Rabbit)
Отписался о прошедшей конференции SambaXP: https://vda.li/en/posts/2015/05/23/SambaXP-report/

Делать русскоязычную версию пока не хочу -- надо ли?
abbra: (Speaker Rabbit)
Занимательнейшее чтиво для родителей: исследование законодательства европейских стран, подписавших шенгенское соглашение, о том, что должен иметь с собой ребенок или соправождающий его взрослый, чтобы перемещаться внутри Шенгена.

PDF: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/policies/borders-and-visas/general/docs/final_report_home-2010-ebfx-pr-1001_pdf.pdf

Доклад был составлен в 2010 году, но с тех пор фундаментально мало что изменилось. Для нас эта тема актуальна в связи с грядущими поездками младенцев всем классом по Европам.
abbra: (Speaker Rabbit)
Зарядил два часа назад свой первый хлеб в хлебопечку и теперь мучаюсь запахами и тем, насколько он получится или нет. С одной стороны, нельзя читать форумы, где все пишут, что в инструкциях полный раздрай и трудности перевода, потому нужно прочитать огромные трактаты вот здесь и здесь, и обязательно еще вот здесь. С другой стороны, я заменил одно растительное масло другим (grapeseed oil with rosmarine) и думаю, какая же жесткость у нашей воды... Короче, купила баба порося, лучше бы продолжал хакать код, там все понятнее, но отпуск же, нужно честно отдыхать.

Еще два часа мучаться.Получилось: )

38/2014

Apr. 7th, 2014 09:39 am
abbra: (Speaker Rabbit)
http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2014/20140038

P.S. Похоже, что шутка оказалась несчитываемой.Read more... )

Roslyn

Apr. 4th, 2014 01:46 pm
abbra: (Speaker Rabbit)
Микрософт опубликовала исходный код своей платформы компиляторов C# и F# под лицензией Apache License 2.0: http://roslyn.codeplex.com/

Это серьезный сдвиг, оправданный прежде всего с точки зрения бизнеса компании. Думаю, что [livejournal.com profile] metaclass теперь может возрадоваться и для своих бухгалтерий собрать свою платформу, и не с простыми червями, а с генетически модифицированными.
abbra: (Speaker Rabbit)
Прекрасно сказано:
"Modern computers are designed to be capable of running software of varying designs and purposes. Running a program does not materially change the physical hardware. To be sure, each program has an ephemeral effect on the voltage levels that implement the ones and zeros of machine language. Viewing such an effect as creating a special purpose computer would be like saying a telephone becomes a “special purpose telephone” when used for a particular call, or a television becomes a ‘special purpose television” when used to watch a particular channel or other content. In short, viewing a computer as being fundamentally transformed each time a program is run is untenable."

http://red.ht/red-hat-urges-supreme-court-to-address-impediments-to-innovation.

Рекомендую прочитать весь amicus brief, он исключительно ёмок в своих формулировках.
abbra: (Speaker Rabbit)
Дважды мои знакомые рассказывали мне историю о том, как в рижском аэропорту при трансфере с рейса из Минска у пассажиров отнимали купленные в дьюти-фри минского аэропорта жидкости. Поскольку обычно это алкоголь, рассказы сопровождались определенными страданиями.

Захотелось понять, каким образом все это регулируется и вот что обнаружилось.

Деятельность служб безопасности в аэропортах Евросоюза регулируется несколькими документами. Наиболее интересным для нас будет распоряжение Еврокомиссии 185/2010 (со свежими правками). В четвертой главе Приложения к распоряжению определены правила досмотра пассажиров и их багажа, страны, в которых используются сопоставимые стандарты досмотра (на сегодня это только США), а также определены ключевые понятия -- LAG, "жидкости, аэрозоли и гели", и STEB, "security tamper-evident bag". Последние два важны для нас именно в контексте провоза алкоголя. В дьюти-фри магазине аэропорта, находящемся в зоне после контроля безопасности, проданный товар из категории LAG должны упаковать в STEB. STEB представляет из себя специальный прозрачный пакет, одобренный ИКАО, с одноразовыми клеящимися застежками, раскрытие которых заметно невооруженным глазом. Внутрь STEB помещается товар и чек -- так, чтобы можно было видеть дату и список проданных товаров.

В разделе 4.1.3 подробно описывается проверка продуктов из категории LAG. В частности, существует семь случаев, когда LAG не досматривается -- не проводится через разнообразные устроства обнаружения взрывчатых веществ, реакцию химических веществ и т.д. 4.1.3(c) позволяет не досматривать товары, купленные в магазинах в зоне после контроля безопасности, если они упакованы в STEB в предыдущие 24 часа, а аэропорт исполняет все требования по уровню контроля безопасности. Пункт 4.1.3(e) позволяет не досматривать товары, купленные в другом аэропорту ЕС и упакованные в STEB в предыдущие 24 часа. Пункт 4.1.3(f) позволяет не досматривать товары, купленные на борту европейского перевозчика и упакованные в STEB в предыдущие 24 часа. Наконец, пункт 4.1.3(g) позволяет не досматривать товары, купленные в аэропортах стран, упомянутых в приложении 4-D, если они упакованы в те же самые STEB в предыдущие 36 часов. Правда, 4.1.3(g) больше не действует после 29 апреля 2013 года.

Все это довольно абстрактно, но два важных вывода. Во-первых, товары должны быть правильно проданы и упакованы, а также предъявлены в указанный срок. Во-вторых, все эти покупки должны быть сделаны в аэропортах ЕС или специально перечисленных стран, среди которых нет ни одной страны пост-советского пространства. В результате, транзитным пассажирам в аэропортах ЕС приходится надеяться на послабления конкретной службы безопасности. Похоже, что в рижском аэропорту служба безопасности старается строго следовать требованиям распоряжения 185/2010 и, по крайней мере, для пассажиров из Минска пользуется жесткой версией правил. В последнем из известных мне случаев пассажиры решили подарить покупки тем, кто выходил в Риге вместо того, чтобы отдать товары на растерзание службой безопасности.

Так что будьте внимательны и осторожны.
abbra: (Speaker Rabbit)
На последней линуксовке в году рассказал о том, что мы готовим для Fedora 21. Даже демо отработало, чего не было уже давно. Без демо-эффекта не обошлось, но в целом все получилось. Видео обещали выложить, а слайды доступны тут: http://talks.vda.li/2013/12-mlug/
abbra: (Speaker Rabbit)
В Минске дождь чередуется с красными закатами, а вот по пути сюда мы из дождя попали в литовские снега и созерцали чуть припопрошенные снегом белорусские озимые. Волнистые поля Ошмян как суровый ответ калифорнийской долине Напа. Жаль, что проезжали мы их ближе к сумеркам, застряв сначала на литовской, а затем и белорусской границах. На литовской границе сняли с рейса одну женщину, а на белорусской пограничники довольно долго разбирались с тремя-четырьми пассажирами. В результате, автобус приехал в Минск с часовым опозданием даже несмотря на попытки водителя нагнать график на платной трассе.

Вечером пришлось звонить в справочную и выяснять, почему не ходят электропоезда на осиповичском направлении. Только прямо "наехав" на сотрудницу службы 105, удалось выяснить, что электропоезд 22:42 "еще не отправился" в 23:20 "по техническим причинам", а когда его отправят, они и сами не знают. О судьбе людей, ждавших без информации на платформах по пути следования, никто в БЖД и не думает -- никаких уведомлений не было. Поезд вышел с часовым опозданием, родные добрались домой ближе к двум часам ночи. Сегодня выяснилось вот это: http://news.tut.by/society/379853.html

А еще приятно порадовал "Гид по Минску", https://play.google.com/store/apps/details?id=minskguide.org, по сравнению с версией, которой я пользовался летом. Огромное спасибо Алексу Наливко!
abbra: (Speaker Rabbit)
Идет четвертая неделя обучения на курсе Ника Чейтера из университета Уорвика "The mind is flat: the shocking shallowness of human psychology" на futurelearn.com. Хороший курс, в 2014 будет следующая редакция, а сейчас мы бета-тестеры. Тема этой недели -- иррациональность принятия решений и зависимость от контекста. Утро принесло прекрасное, удачно дополняющее курс:Read more... )
abbra: (Speaker Rabbit)
Современные офисы автоматически отключают свет, если долгое время никто не ходит по помещению. В результате сосредоточенный программист оказывается в темноте. Таким образом достигаются две цели: экономится электроэнергия и программист вынужден двигаться.

Отлично, что у нас кресла на колесиках!
abbra: (Speaker Rabbit)
В продолжение ;предыдущего поста, результат пришел через шесть недель:

Keskitaso

Sep. 16th, 2013 10:50 pm
abbra: (Speaker Rabbit)
31 августа 2013 года я принял участие в государственном тесте финского языка на средний уровень владения. Думаю, что немногие из читающих мои заметки проходили это испытание, поэтому постараюсь описать подробно, как все происходит и чего стоит ожидать.

В Финляндии ежегодно проходят четыре экзамена на средний уровень владения финским языком. Как я писал ранее, уровней всего шесть, они разбиты на три группы -- начальный, средний и высший, A, B и C соответственно. Внутри каждого уровня есть деление на подуровни 1 и 2, но в сертификате теперь просто пишут номер уровня от 1 до 6. За экзамен среднего уровня можно получить сертификат, в котором будет обозначен уровень "три" или "четыре", а также может быть написано "ниже трех", если с заданиями среднего уровня справиться не удалось.

В сертификате отдельно оценивается знание по четырем параметрам:
  • понимание текста
  • написание текстов
  • понимание речи
  • говорение.

Несколько лет назад была еще попытка оценить словарный запас, но в последние годы содержание экзаменационных материалов перерабатывалось и от отдельной оценки словарного запаса отказались, сделав задания более близкими к реальности, а оценку -- интегральной. Об этом немного позже.

Поскольку сертификат о владении финским языком на среднем уровне (keskitaso) необходим для получения гражданства (желающие могут пройти аналогичный тест для шведского языка), то традиционно места разбираются в течение первых нескольких часов после начала приема заявок. Заявки принимают учебные заведения по телефону или лично, поэтому обычно в первые часы, по крайней мере в столичном регионе, царит суматоха. В одну группу набирают 20-25 человек, таких групп в городе обычно не более двух-трех, за исключением Хельсинки. Но многие обучающие центры организуют подготовительные курсы (два-три месяца перед экзаменом), на которых "натаскивают" на типовые экзаменационные задания, и поэтому места в экзаменационных группах резервируются под участников таких курсов. В результате, попасть на экзамен со стороны можно лишь при должной сноровке и помощи со стороны говорящих по-фински знакомых, которые могут подсуетиться и быстро зарегистрировать вас на экзамен. Один мой коллега был вынужден сдавать экзамен в Турку, поскольку мест в столичном регионе уже не было. Всего в стране одновременно сдают экзамен на средний уровень 64 группы, то есть, около 1500 человек. Сдавать можно сколько хочется, только плати за каждый экзамен -- в этом году 100 евро.

Экзаменационные задания одинаковы для всех. Готовит их, как и проверяет, специальная группа из Ювяскюльского университета. Задания представляют собой комплект из трех тетрадей -- для понимания текста, написания своего, и единая тетрадь для заданий на восприятие речи и собственный монолог. Тетради выдают последовательно, а пользоваться какими-либо инструментами, кроме карандаша и ластика, нельзя, так что скопировать материалы невозможно. К тому же, во время экзамена в любом случае испытываешь стрессовое состояние и постоянный недостаток времени, так что запоминать тоже сложно.

Задания меняются от года к году. Создатели смотрят на успешность экзамена и усложняют задания. Если был ощутимый провал, следующий раз задания будут чуть легче. Для участвующих это, впрочем, имеет небольшое значение -- задания подобраны так, чтобы действительно отражать сложность среднего уровня.

Сами задания тоже разного уровня и располагаются в тетрадях по нарастающей сложности. Нет необходимости делать все задания, но желательно не оставлять пустых мест. Хоть какой-то ответ считается попыткой, пустая клетка -- провалом. Каждый участник в любом случае получит сертификат с оценкой своей работы по четырем категориям, даже если в каждой из них будет стоять оценка "ниже трех". То же самое касается и результатов экзамена на начальный или высший уровень. Дальше уже идут интерпретации оценок -- для получения гражданства необходимы оценки выше тройки по комбинации категорий:
  • говорение и написание текста
  • понимание речи и написание текста
  • понимание текста и говорение.

Однако интерпретация оценок -- дело личное. Вернемся к экзамену.

Понимание текста


Классическая и самая популярная часть на подготовительных курсах -- тренировка понимания текста. Дается текст на некоторую тему и ряд вопросов, на которые нужно ответить. Вопросы делятся на два три класса: выбор из списка ответов, ответ "да-нет" и собственный ответ в свободной форме.

На экзамене у нас были совсем разные темы. Например, письмо в газету студента колледжа о том, как в шестом-седьмом классе он с друзьями выносил вещи из магазинов, снимая этикетки в примерочных. Вопросы к таком тексту активно используют синонимы и перефразирование -- так, чтобы не было возможности просто найти нужный фрагмент текста и скопировать его в ответ. Другим примером было письмо мамы двух подростков в психологическую рубрику в газете и ответ психолога на него. Всего дается 10-15 заданий нарастающей сложности.

По прошествии двух недель после сдачи экзамена сложно вспомнить конкретные задания на понимание текста.

Написание текста


Зато задания на написание собственного текста я помню хорошо. Каждый год на форумах спорят, какие темы будут на очередном экзамене. Как правило, в последние годы начал происходить сдвиг от тематики, тем или иным образом затрагивающей жизнь иммигрантов, к проблемам, возникающим в реальной жизни. Так, несколько лет назад на экзамене необходимо было составить обращение в муниципалитет с целью получить финансирование для мероприятий по культурной интеграции иностранцев. Можно себе представить, как часто с такой задачей сталкивается экзаменуемый. Зато в этом году задания были как на подбор практичные.

Необходимо было написать ответ на электронное письмо друга, уехавшего в другую страну. Друг этот просит вас сделать за него какие-то дела, которые требуют присутствия человека в Финляндии, а ваша задача состоит в том, чтобы вежливо отказать и предложить свой вариант решения его проблемы.

Написание электронного письма подразумевает определенный формат -- нужно было заполнить "Кому:", "От кого:", "Тема:", использовать традиционный шаблон таких писем и подпись. Все эти детали тоже учитываются в оценке задания.

Вторым было еще одно письмо. Вы купили в магазине некий продукт в отделе замороженных продуктов, а он оказался испорченным. Необходимо было написать обращение в службу поддержки и объяснить причину возврата продукта, а также потребовать компенсацию.

Завершала писательский блок заметка в местную газету с размышлениями на одну из двух предложенных тем. Можно было рассуждать о том. что лучше: свое жилье или арендное, или общественный транспорт против собственного. Размышления должны были быть не менее трех абзацев.

Понимание речи


Первые два блока заданий проходили в одном кабинете, где каждый сидел за своим столом и просто писал. Разговорный блок проходит в лингафонном кабинете.

Лингафонные кабинеты для экзамена оборудованы одинаково по всей стране. У каждого экзаменуемого свое рабочее место с персональными наушниками и прибором контроля звука. Этот прибор позволяет перематывать прослушиваемый текст или диалог и записывает собственную речь или ответы в диалогах.

На подготовительных курсах приборы настроены на возможность неограниченной перемотки вперед-назад, но на экзамене дается только два прослушивания каждого диалога. В случае, если текст относительно большой, то он разбивается на две части и каждая прослушивается отдельно, после того как прослушан весь текст.

В выданной тетради присутствуют вопросы к каждому заданию. Задания чаще всего были диалогами двух людей, из которых нужно было вычленить главную мысль, найти правильный ответ на вопрос и его отметить в тетради. Для некоторых заданий необходимо было написать собственный ответ. Другие требовали ответ "да-нет". Все, как в тесте понимания текста, только вслух. Сложность заданий растет постепенно, как и стресс. Вокруг все в таком же напряжении, наушники давят, а в маленьком кабинете резко заканчивается кислород.

Темы диалогов были разнообразными -- общались соседи, в больнице дяденька сдавал кровь и выяснял, как это лучше сделать. Менялись голоса -- от понятного в первых заданиях женского голоса к бурчащему мужчине и шепелявившему старику. Плотность мысли "все провалено!" однозначно увеличивалась.

Говорение


Прослушивание диалогов без перерыва перешло в разговор. Необходимо было отвечать вслух на вопросы, успевая укладываться в отведенные интервалы (10-20 секунд). В одном из заданий нужно было договориться с женщиной о встрече, чтобы вернуть ей найденную вами собаку, причем заставив ее выбрать предложенное вами время вместо того, которое предложила она. В другом задании нужно было сходить к соседу по дому и извиниться за шум, который будет на вечеринке, а заодно пригласить его на эту вечеринку.

Итог


На самом деле, подводить какие-либо персональные итоги пока рано. Сертификат приходит в течение полутора-двух месяцев после сдачи экзамена.

Основная беда на экзамене -- это отсутствие стрессоустойчивости, особенно в разговорной части. Все вокруг пытаются говорить одновременно и даже с неплохими наушниками все равно слышен гул соседей. Необходимо научиться концентрироваться на задании и только на задании, а также отказаться от панической идеи "а, гори оно все огнем, все равно провалю!" Для зачета категории достаточно сделать половину заданий правильно, так что не так и страшно.
abbra: (Speaker Rabbit)
На домашнем виндовом ноуте, который никуда не выносится и который дети используют для игры в танки и хождения в "Идеальный мир", настроил я как-то ради забавы вход по распознаванию морды лица. Ноутбук ASUS, среди штатных асусовских утилит была и такая. Сейчас этот ноутбук, с почищенными данными, уехал к теще, заменить ее старый компьютер. Дети -- там же, отдыхают от летних каникул.

И вот на очередном сеансе связи младший радостно сообщает, что хакнул мою учетную запись путем предъявления этой асусовской программе групповой семейной фотографии. Такие вот дела. :)
abbra: (Speaker Rabbit)
Из Нью-Йорка позвонил Джозеф из некоторого инвестиционного банка и предложил свои услуги по управлению моим инвестиционным портфолио. Ведь у такого executive в технологической сфере обязательно должно быть инвестиционное портфолио, правда? Поэтому Джозеф был готов засвидетельствовать свое почтение и договориться о следующей встрече.

Похоже, что экономический кризис довольно серьезно бьет по их традиционной клиентуре, раз они занялись простыми красноглазыми сотрудниками. Звонок был в офис, откуда его перевели на мой номер. Джозеф знал, что у меня уже послеобеденное время, как меня зовут и чем я занимаюсь. Джозеф был удивлен моим отказом. Попытка объяснить тот факт, что их система поиска потенциальных клиентов в моем случае дала сбой, особым успехом тоже не увенчалась -- у Джозефа явно наличествовал шок, мешавший представить ему такое нетрадиционное развитие ситуации. Меня переспросили, я ли это? есть ли у меня портфолио, которое я им просто не хочу показывать? У меня был только наступавший конференц-колл, так что разговор мирно перешел в пожелание счастливого дня.
abbra: (Speaker Rabbit)
В Финляндии языковая подготовка ведется по общеевропейской модели, http://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages. Существует три градации --- A, B и C, для каждой из которых есть два этапа. Итого получается шесть базовых уровней: A1, A2, B1, B2, C1, C2. При обучении уровни делят на дополнительные модули, соответствующие их сложности. Начав с нуля на первом курсе и дойдя до A1.2, мы затратили еще два месяца второго курса для достижения A2.1, а затем весь третий курс "полировали" A2.2. Знаний уровня B1 должно хватать для самостоятельного существования как носителя языка. Во всяком случае, так считает финское правительство для подающих на гражданство.

Блок курсов, на которых я учился, относится к интенсивной подготовке. Чистое время обучения составило шесть месяцев, четыре часа в день, четыре дня в неделю, с дополнительными четырьмя часами домашних занятий. Получив справку о владении языком на уровне A2.2, можно подвести некоторые итоги.
Read more... )
abbra: (Speaker Rabbit)
Страшная правда о сотрудничестве ребе [livejournal.com profile] belnetmon и Северной Кореи:


Сбор денег на новую серию: http://www.indiegogo.com/projects/iron-sky-the-coming-race

April 2016

S M T W T F S
     12
3456789
1011121314 1516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 03:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios