abbra: (Default)
[personal profile] abbra
Говорят, что с графическими программами пользователям проще работать, чем с консольными приложениями. Те, кто это говорит, видимо, пользуются "встроенными" знаниями об интерфейсах, полученными в прошлой жизни. Вспомните, как вы учили в школе иностранные слова по картинкам и сразу поймете, почему единая терминология важна. В случае иностранного языка мы, как правило, имели дело с традиционными и знакомыми нам с раннего детства предметами: фруктами, растеними, мебелью, людьми и животными. Пользуясь компьютером, приходится иметь дело с абстракциями, даже детям. Однако что же на самом деле помнят дети о элементах интерфейсов программ, с которыми (элементами) они имеют дело практически ежедневно? Оказывается не так то и много, а то, что получается придумать взамен существующим терминам, даст фору профессиональным переводчикам. Вот пример:

У супруги в школе семиклассники выполняли тест на закрепление знаний элементов графических интерфейсов программ на примере электронных таблиц. Лист-задание выглядит вот так, это ответ отличника:


Многие элементы интерфейса электронных таблиц дети для себя понимают более-менее адекватно их традиционному восприятию. Но вот варианты ответов о том, что же такое scroll bar (полоса прокрутки, орфография ответов сохранена):
  • бегунки
  • линейко передвижения
  • линейка для перемещения по страницам
  • полосы перекрутки
  • ползунки
  • плазунки
  • столбцы для ползания по окну
  • колесо прокрутки
  • проматыватель

April 2016

S M T W T F S
     12
3456789
1011121314 1516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 04:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios